Kuuluisan Desiderata-runon tarina

Kuuluisan Desiderata-runon tarina

Viimeisin päivitys: 11 tammikuuta, 2017

 

Sana “ Desiderata ” tulee latinasta ja tarkoittaa “asioita, joita tahdotaan.” Sanalla on myös otsikoitu eräs varsin hyvin tunnettu runo, joka saavutti erityistä huomiota kuusikymmenluvulla hippiliikkeen seurauksena. Tämä teksti on yleiskatsaus ja tiivistelmä viisaista neuvoista, jotka aikoinaan käänsivät koko maailman päälaelleen johtuen juuri tämän runon ajatusten tarkkuudesta sekä sen sisällön syvällisyydestä.

Eräässä vaiheessa tämän runon alkuperästä alettiin käydä kiivasta väittelyä. Tekstin ympärille oli rakenneltu legenda, jonka mukaan sen oli kirjoittanut anonyymiksi jäänyt munkki, ja että se oli löydetty myöhemmin Baltimoren kirkon penkiltä kaksisataa vuotta sitten. Tämän version mukaan kyseinen runo kirjoitettiin vuonna 1692.

Todellisuudessa tämä kaikki oli yhtä suurta erehdystä. “Desideratan” todellinen kirjoittaja on filosofi ja asianajaja  Max Ehrman. Mutta kirjoitusta ei julkaistu vielä hänen ollessaan elossa. Se ei päässyt päivänvaloon ennen kuin hänen vaimonsa julkaisi hänen runonsa postuumisti vuonna 1948.

Tämä virhe sai alkunsa siitä seikasta, että monia vuosia “Desiderata” oli runo, joka kiersi kädestä käteen, tavallaan eräänlaisena hyväntahdon eleenä. Se muuttui eräänlaiseksi julistukseksi. Sitä lukevat ihmiset koettivat panna käytäntöön kaiken, mitä siihen oli kirjoitettu.

Monet päättivät olla kirjoittamatta siihen tekijän nimen, ja näin se lopulta päätyi Marylandissa erään pastorin käsiin, joka kokosi yhteen useita tekstejä luodakseen erityisen joulupainoksen. Näiden tekstien joukossa oli “Desiderata,” ja nimen viereen tämä presbyteeri kirjoitti mainitun legendan: “Saint Paulin kirkko, 1692.” Hän kirjoitti nämä tiedot ainoastaan tunnustaakseen oman temppelinsä ja sen perustamisvuoden.

Yksi seurakuntalaisista rakastui runoon täysin ja pyysi sanomalehteä julkaisemaan sen. Se olikin tehty lähes yhtä nopeasti kuin sanottu, ja näin virhekuvitelma runon alkuperän ulottumisesta aina vuoteen 1692 ja löytymisestä myöhemmin Saint Paulin kirkon penkiltä, levisi laajalle.

Olkoon asian laita miten tahansa, niin totuus on että tämä kaunis kirjoitus on käännetty yli seitsemällekymmenelle eri kielelle, ja hyvästä syystä.

Tässä on tämän mahtavan runon teksti:

“Mene tyynesti hälyn ja kiireen keskelle ja muista, mikä rauha kätkeytyy hiljaisuuteen. Niin pitkälle kuin itsestäsi luopumatta on mahdollista, pysy hyvissä väleissä kaikkien ihmisten kanssa.

Puhu oma totuutesi rauhallisesti ja selkeästi ja kuuntele muita, myös tyhmiä ja tietämättömiä, heilläkin on tarinansa kerrottavana.

Vältä äänekkäitä ja hyökkääviä henkilöitä. He ovat piina sielulle. Jos vertailet itseäsi muihin, voit tulla turhamaiseksi ja katkeraksi, sillä aina on olemassa suurempia ja mitättömämpiä ihmisiä kuin sinä itse.

Iloitse saavutuksistasi yhtä lailla kuin suunnitelmistasi.  Säilytä kiinnostus elämäntyöhösi, olipa se kuinka vaatimaton tahansa; se on todellista kiinteää omaisuutta ajan ja onnen vaihteluissa.

Harrasta varovaisuutta liiketoimissasi, sillä maailma on petkutusta täynnä. Älköön se kuitenkaan tehkö sinua sokeaksi sille, mitä hyvyyttä on olemassa. Monet ihmiset tavoittelevat korkeita ihanteita, ja kaikkialla elämä on täynnä sankaruutta.

Ole oma itsesi. Varsinkaan älä teeskentele kiintymystä. Älä ole ivallinen rakkauden suhteen, sillä kaiken kuivuuden ja hurmattomuuden keskellä se on ikuista kuin ruoho.

Ota lempeästi vastaan vuosien antama neuvo luopumalla tuskattomasti nuoruuteen kuuluvista asioista.

Kasvata ja vahvista henkeäsi suojaamaan sinua äkillisen epäonnen kohdatessa, mutta älä masenna itseäsi kuvitelmilla. Monet pelot ovat uupumuksen ja yksinäisyyden synnyttämiä.

Terveellistä itsekuria unohtamatta ole lempeä itseäsi kohtaan. Olet maailmankaikkeuden lapsi, et puita ja tähtiä vähäisempi, sinulla on oikeus olla täällä.

Ja vaikka sitä joskus epäilisitkin, maailmankaikkeus joka tapauksessa kehittyy niin kuin sen tulee. Sen vuoksi ole sovussa Jumalan kanssa, olkoonpa kuvasi hänestä mikä tahansa.

Ja mitkä lienevätkin toimesi ja rientosi elämän hälisevän sekasorron keskellä, säilytä rauha sielusi kanssa. Kaikesta teeskentelystä, raatamisesta ja särkyneistä unelmista huolimatta tämä on sittenkin kaunis maailma. Pysy valppaana – pyri olemaan onnellinen.

Kuvan luovuttanut käyttöön GillyWalker


Tämä teksti on tarkoitettu vain tiedoksi eikä se korvaa ammattilaisen konsultaatiota. Jos sinulla on kysyttävää, konsultoi asiantuntijaasi.